Resumen del curso TRADUCCIÓN DE ESTRUCTURAS WORDPRESS
Objetivos |
---|
Objetivo general: Conocer la estructura de los sitios web creados con WordPress, sus componentes y plugins para poder realizar la traducción de sitios web, así como conocer la forma en la que se generan páginas, el tipo de datos, atendiendo a su estructura, que pueden contener y las formas de acceder a la información contenida en la base de datos del sistema. |
Contenido |
1. La web 1.1. La web estática 1.2. La web Dinámica 1.3. Los Sistemas CMS 1.3.1. WordPress 1.3.2. Joomla 1.3.3. Drupal 1.3.4. Magento 1.3.5. Blogger 1.4. Concienciación de la importancia del conocimiento del funcionamiento de la web estática y dinámica, y su importancia en la consecución de los objetivos de la empresa. 1.5. Valoración de la trascendencia de este conocimiento en la consecución de los objetivos de la empresa. 1.6. Entendimiento de manera empática de las implicaciones que tener estos conocimientos tiene dentro de los objetivos integrales de la empresa a medio y largo plazo. 2. Wordpress 2.1. El programa. 2.2. Las webs con Wordpress. 2.3. Acceso a los datos. 2.3.1. Tipos de datos 2.3.2. El panel de control 2.3.3. Datos de WordPress 2.3.4. Plugins 2.4. Exportación de datos. 2.4.1. phpMyAdmin 2.4.2. Xliff plugins 2.5. Importación de datos. 2.6. Concienciación de la importancia y necesidad de conocer el entorno de WordPress y sus usos dentro de los objetivos de la empresa 2.7. Valoración empática de la importancia del conocimiento personal de este entorno dentro de los objetivos estratégicos de la empresa. 3. Traducir Wordpress con SDL Trados Studio 3.1. Entorno SDL Trados 3.1.1. Los filtros de archivo 3.1.2. El filtro XML 3.1.3. Los contenidos incrustados 3.2. El filtro XML de WordPress 3.3. El presupuesto 3.4. Recepción de datos 3.5. Retorno de la traducción 3.6. Operativa con el cliente 3.7. Concienciación de la importancia de dominar las herramientas de traducción dentro de WordPress y su influencia final en los objetivos de la empresa, al ser utilizado correctamente. 3.8. Valoración de la importancia personal del manejo de las traducciones dentro de WordPress y sus consecuencias finales en los objetivos integrales de la empresa 4. Otras herramientas tao aplicadas a la traducción de páginas Wordpress 4.1. Google 4.2. memoQ 4.3. OmegaT 4.4. Concienciación de la importancia de conocer más herramientas de traducción y su importancia en los objetivos de la empresa. 4.5. Valoración de la importancia personal de conocer cuantas más herramientas posibles para que su uso pueda aportar a los objetivos integrales a medio y largo plazo de la empresa. |